Pesquisar neste blogue

SOBRE MIM / ABOUT MY SELF / TENTANG DIRI SAYA / KONA-BA HA'U AN.

A minha foto
Díli, Díli, Timor-Leste
Olá..., Sou Paulo S. Martins, de Ainaro, sou eis seminarista do Seminário Maior de São Pedro e São Paulo Fatumeta, Díli, Timor-Leste (Eis Frater), licenciado em Direito pela Escola de Direito da Universidade do Minho, Braga-Portugal e sou mestre em Direito Tributária pela mesma escola. Atualmente sou jurista e assessor legal num instituto público em Díli. Ora, esta página criei em 2010 com intuito partilhar pouco conhecimento que eu tenho ao público em geral e aos que têm sempre sede de ciências e informações. Os conhecimentos e as informações que opto por publicar aqui sempre estão relacionados com direito, cultura, família e poemas. Aqui vai a minha página. Portanto, agradeço imenso pelos comentários e sugestões dados para melhorar esta página. Um grande abraço. Paulo Martins

sexta-feira, 19 de novembro de 2010

Cerita-Ceita deh (Indonésia) / Contar-contar deh (Português) / konta-Konta deh (Tetum) / Telling-Telling yach (Inglês)

1. Kendaraan Di Surga


Surga mempunyai peraturan bahwa setiap orang baik jahat maupun orang baik akan mendapat kendaraan yang pantas dengan perbuatannya.

Lelaki pertama tiba dan malaikat bertanya, “Berapa tahun kamu menikah?”

Jawab lelaki pertama, “20 tahun.”

“Berapa kali kamu mengkhianati istrimu?”

Jawab lelaki pertama, “5 kali.”

“Baiklah,” jawab sang malaikat, “Kamu boleh masuk tapi hanya mendapat Kijang.”

Lelaki pertama pun berlalu dengan Kijangnya.

Berikutnya adalah lelaki kedua. “Berapa tahun kamu menikah?”

Jawab lelaki kedua, “30 tahun.”

“Berapa kali kamu mengkhianati istrimu?”
“2 kali.”

“Lumayan… Kamu pantas mendapatkan BMW.”


Tibalah kini lelaki ketiga dan malaikat pun mengajukan pertanyaan yang sama yang dijawab si lelaki ketiga, “50 tahun.”

“Berapa kali kamu mengkhianati istrimu?”

“Tidak pernah.”

"Luar biasa! Ini kunci untuk Ferrari.”

Suatu hari, tatkala lelaki pertama dan kedua tadi tengah mengendarai

mobilnya, mereka melihat lelaki ketiga duduk di tepi jalan sambil menangis.

Mereka menghampirinya dan bertanya “Ngapain kamu nangis? Ga’ puas sama Ferrari?”

Jawab lelaki ketiga sambil mengusap air matanya, “Tadi aku berpapasan dengan istriku yang sedang naik sepeda…”

Kuitipan..


_____________________________________________________________________________________


2. Kaben.

(Lokraik ida)

João: Antónia...! Ó Antónia...
Antónia : Papa..., Ha'u ne'e hela...
João: Be o ba iha nebé mak foin mai ne'e? Haa..

António: Desculpa Pa.. ami ba hare "kaben" iha kraik.

João: Ó labarik, se mak kaben iha kraik.
Antónia: Jeny ho Valente.

João: Iha nebé?
António : Iha Kraik Pa...

(Então João dada nia oan António nebé foin tinan 4 ne'e sira ba atu hare se mak kaben ne'e) .... 

Tuir Dalan...


António: Pa... ema barak los mak hamreik hare kaben ne'e,
João: Ne ga... taun ita lalais oituan ba hare to'ok.

To'o iha Kampo...

Antónia: Ah.. papa.... ema fila hotu ona, ema laiha tia ona ne'e 
João: Be ohin ema kaben ne'e iha nebé?
António : Iha neba ne'e. (João hare ba fatin nebé nia oan hatudu ne'e mamauk hela)

Pois...

João: Ó António Xacana... be ema kaben ne'e iha nebé
António: Hah...pa..sira hahu kaben fali neba ona ne'e, maibe ema laiha ona, (Antónia koalia hodi hatudu ba kuda inan ida ho aman ida nebé kaben hela dadaun iha kampo laran)


João: O pa Merda... ????? Ha'u hanoin ema... palerma .. hehhehhehehh
                         
                              (By: Paresma)




_____________________________________________________________________________________


3. Cabrito Estrangeiro


Era uma vez, um senhor chamado Susulai recebeu a visita da irmã dele com a sua filha. Depois de almoçar a esposa disse para o marido em Tetum (A língua Nacional de Timor-Leste) " Susulai..., be imi hatene Portugis ne'e lori o nia sobrinha ne'e lao halimar haleu bairro ne para nia hola anin" , (Susulai... como voçê sabe falar português, não se importa acompanhar a tua sobrinha para dar uma vista de olhos a este bairro para que ela possa apanhar o ár fresco). Então, o Susulai, disse, " Tá bem, imi sira la hatene português ne'e tur iha dapur tein fahi nian no hadia uma laran, ami lao lai e" (Tá bem, voçê como não sabe falar português, seria melhor ficar cá a preparar a comida do porco e fazer limpesa). A sobrinha não sabe falar Tetum prque ela estava em Portugal. Ela é uma menina linda, loirinha de olhos azuis e tem 7 anos de idade. Então, o Susulai chegou a beira da sobrinha e disse " Ó minha querida sobrinha, vens comigo para visitar toda a nossa aldeia". Então, os dois começavam a andar de campo a campo para dar uma vista de olhos aos paisagens lindas que a aldeia tem e aos animais que estão no campo. Ao longo do caminho, a sobrinha, como uma menina inocente, então, ela tem coriosidade para conhecer todas as coisas que estão face aos olhos dela. Então, os dois converçavam....

Susulai:   Querida, tas a gostar?
Sobrinha:    Aha... tiu... adoro muito esta paisagem e o ár é muito fresquinho.
Susulai:    Sim querida, com certeza. O ár aqui é muito puro duque lá na cidade.
Sobrinha: Pois é.

..... Derepente....

Sobrinha:   Tiu.., Tiu.. Como se chama aquele animal  (a sobrinha aponta para um porco)
Susulai: Ah... aquele é porco, em tetum chama-se Fahi.
Sobrinha: Ah... "Fahi", é macho ou fémea?
Susulai: É um nome comum, neutro, é vale para macho e fémea, só que para as fémeas costumamos acrecentar mais um nome que é inan igual a fahi-inan,  para os machos chamamos fahi-aman.
Sobrinha: Oh....

Sobrinha:   Tiu... aqui tem muitos animais, mas lá na minha casa só temos um gato e mais uma cadela.
Susulai:   Sim...menina, aqui é lugar para animal, na cidade é para os homens.
Sobrinha : Oh...,  Então porque é que  tiu e as famílias moram aqui, quer dizer que voces moram com os animais.
Susulai:   Sim, Querida, os animais são para vender e matar alguns para comer.
Sobrinha: Oh....

Derepente....

Sobrinha:  Tiu..., como se chama aqueles animais que estão a beber água? (Ela aponta para alguns cabras e alguns cordeiros que estão a beber água nascente)
Susulai:   (Com soridente ele respondeu) Oh... aqueles animais brancos cahamamos cabritos estrangeiros em Tetum é Bibi Malae. (neste caso ele falou sobre os cordeiros).



Sobrinha:   E então os pretos, pretos e brancos e castanhos?
Susulai:  (Como ele perdeu os vocabulários outra vez, então, ele respendeu assim), Oh.. querida, os pretos, pretos e brancos e os castanhos chamamos cabrito timorense, em Tetum chamamos Bibi Timor.
Sobrinha: Ah... então,  temos aqui os cabritos estrangeiros e os cabritos timorenses.
Susulai: Claro, querida.



Sobrinha: E aquele animal? (Ele aponta para os cavalos)
Susulai: Ah... Aqueles animais chamamos kuda em português chamamos Cavalos ou Kuda-Aman, Cavalos para os machos e para as fémeas chamamos Cavalas ou kuda-inan.
Sobrinha: Hhehehhehhehe, Cavalas...??? O que é cavalas...?
Susulai: Cavalas é Kuda-Inana.
Sobrinha: Hehhehehhe.. Cavalas.....



E depois mais para frente...

Sobrinha: Então: Tiu..., qual é o seu nome?
Susulai : Hum..., queres conhecer o meu nome, querida?
Sobrinha: Com Certeza, Tiu?


Susulai:  Meu nome é Susulai.
Sobrinha:  Aha....????.. que nome é isso, tiu? Nunca tinha ouvido este nome? Qual é o significado do seu nome, tiu? O meu é Felicidade, quer dizer que feliz, sou uma menina feliz, tiu.
Susulai:  (O Susulai não quer explicar à sobrinha dele porque ele tem medo, porque literariamente o nome dele tem um sentido muito estranho, quando divedi-lo em dois frases, neste caso; SUSU e LAI) Então, ele reselveu para não dar resposta mas ele dizia à sobrinha assim)
  Ó minha querida, vais perguntar a tua mãe, porque foi ela que me deu este nome quando eu era criança.

Sobrinha: ??????. Ok tiu.

Susulai: (Wah.... tewas deh...  hehheheh)


                                 By. Paresma















_____________________________________________________________________________________________________


4.  Miss China



Miss Universe

 
It is the final round of the Miss Universe Pageant and the 3 finalists, Miss USA , East-Timor and Miss China are being asked 3 simple questions:



MC: The first question is name me an electrical appliance starting with 'L'

Miss USA : Lamp

Miss East-Timor : Light bulb

Miss China : LADIO



Judge: No, no, Radio does not start with the letter 'L'



MC:   I am going to give you 3 more chances; Now, name me an animal starting with the letter 'L'

Miss USA : Lion

Miss East -Timor : Leopard

Miss China : LABBIT

Judge: No, no, no!



MC: Your next chance. The name of a famous car that starts with 'L'



Miss USA : Lexus

Miss East-Timor : Lamborgini

Miss China : Lolls- Loyce




Judge: Oh my God!



MC:    I am going to give you one last chance! Name me a fruit starting with the letter 'L'

Miss USA : Lemon

Miss East-Timor : Lychee

Miss China , with full of confidence, smiles and says: LIEWLIAN !! (durian)



This is not the end of the story, the Judge consulted the board of judges to determine if  Miss China should really be disqualified; and they decided that since Miss China was having so many problems With the letter 'L', they decided to give her another chance.



Judge: OK, the final question is : Name me a human anatomy starting with the letter 'L'

Miss USA : Lung (applause)

Miss East-Timor : Liver (even more applause)

Miss China : LAN CIAU !!




The Judges fainted ..!


Humm .... hehehhehehhheheh,


Transplantation by Paresma.



__________________________________________________________________________________________________




5. Turis China dan Michael Jakson



Deng Xiaoping, seorang pria Taiwan yang sangat kaya tetapi tidak memiliki kemampuan berbahasa Inggris tiba di airport New York.

Setelah mengantri di imigrasi, saat mencap paspor, petugas menanyakan beberapa pertanyaan untuk mengetahui kunjungannya ke USA .

Pertanyaan pertama imigrasi: "Apa nama terakhir dari Presiden Pertama kami?"

Karena tidak mengerti bahasa Inggris dengan baik, dia menduga bahwa petugas menanyakan nama keluarganya (surname). Lalu dia menjawab: "Wo xing Deng (dibaca: wo sing Teng)." Dalam Mandarin berarti: "Marga saya Deng"). Fyi, dalam budaya Chinese, orang Chinese selalu memperkenalkan marganya dulu saat kenalan pertama kali.

Petugas mendengar "Washington! " (sama bunyinya) lalu dia melanjutkan ke pertanyaan ke-2: "Untuk apa kamu mau pergi ke US?"
Pikirnya, secara logis tentu sekarang dia menanyakan nama saya. Lalu dia menjawab: "Xiaoping."

Petugas mendengar : "Shopping!"

Pertanyaan ke-3: "Kendaraan apa yang kamu kendarain di Taiwan?"

Turis itu berpikir, dia ditanyakan statusnya di Taiwan, dan menjawab dalam bahasa Hokkien: "Bo bo.” (dalam Hokkien berarti: "Belum beristri").

Dan petugas mendengar: "Volvo!" lalu dia tersenyum dengan hormat dan bertanya lagi.Pertanyaan ke-4: "Siapa penyanyi pop yang paling terkenal di USA?”

Saat ini lelaki Taiwan sudah mulai tidak sabar dan mulai berkata dengan keras dalam bahasa Hokkien: "Mai Ko Cai Seng." (arti: "Jangan main-main lagi dengan saya").

Petugas mendengar: "Michael Jackson!"

Kagum akan pengetahuan si turis, petugas mencap paspornya.




Transplantation by Paresma



_______________________________________________________________________________________________________



6. Kriteri Suami Bagi Desi Ratnasari


Kriteria Suami Desi Ratnasari - Indonesia

Dalam siaran radio, ada promosi dan pengumuman lowongan kerja, kebetulan saat itu Desi Ratnasari pun pengen punya suami, nah dia masukan kriteri2 suami idamannya ke radio tuk di siarkan agar barang siapa merasa bahwa dia cocok dan berminta boleh datang melamar Desi. Kriteinya sebagai Berikut:

1. Tak suka melirik wanita lain;

2. Tidak pernah menampar istri;

3. Tidak lari dari tanggung jawab dan dengan berani dia bilang syarat ke empat,

4. Dapat Memuaskan Desi di tempat tidur.



Esok hari rumahnya di ketok. Dhok...dhok...dhok... Si Desy kaget bukan main. Di depannya ada pria buta tanpa tangan, dan kaki.

"Apakah anda Desy?" Tanya si pria.  


"Benar, anda siapa?" Jawab Desy.
"Saya mau melamar anda" kata pria tersebut.
"Wah nekat bener orang ini." pikir si Desy.
Pria yang memakai kursi roda itu berkata, " Saya ini buta, jadi tidak mungkin melirik wanita lain, saya tidak punya tangan, mana mungkin bisa memukul anda. Saya juga tidak punya kaki, jelas tak akan lari."
"Tapi apakah anda mampu memuaskan saya?" Ujar Desy.
"Anda benar-benar menyepelekan saya, anda pikir saya tadi mengetok pintu pake apa?!"

Desi:  "#*@$?+"@*+..?!?!?" (Pingsan)




_________________________________________________________________________________________________________________




7. Ne'e Kal China Asli karik

Iha Loron ida Atinu, Luis, Mario e Paulo ba Loja 88, Tama iha neba Sira nain 4 lao haleu loja laran buka atu sosa netik buat ruma. Iha Luis nia oin nebe besik kasir ka balcão iha feto mista chinesa timor oan ida mos hamreik besik iha neba. Atinu nebe nakar ten no komik dor hamreik iha kotuk i nia la hare katak Chinesa ida iha nia kotuk. Pois Atinu mos la hare kaixa ida nebé china sira usa hodi tau roupa nebe fan nian ne iha Atinu nia sorin. Pois, Atinu komesa bolu nia kolega sira.

Atinu: Hei...hei.. Luis, Mário, Paulo, Imi hare tok ne'e "kal china asli karik" (Nia koalia ho intensaun hatudu ba mista chinesa nebe mos halo dadaun pagamentu iha balkaun besik Luis nia sorin)

(Molok nia kolega nain tolu ne'e hatan Chinesa ida iha Atinu nia katuk ne'e hatan uluk)

Chinesa: Sim, Koleka, ne Kalsina asli, diak nian, 3 dola deit. (Chinesa ne'e koalia hodi kaer i hit kalsina mutin sira nebé iha kaixa ne'e hatudo ba Atinu)

Atinu: ???????????? Wah..., nia hanoin katak hau husu atu sosa kalsina karik hehhehe
Mario, Lúis e Paulo : (???? hhehehheh)


By: Paresma




_________________________________________________________________________________________________________________





8.  Fruta proibida.



Professora religião: (Na sala de aula) Voces sabem, qual é a fruta proibida que a Eva deu para Adão quando eles estavam no Jardim de paraiso?

Maria: Não sei, professora, porque ninguém sabe. Ainda por cima, na quela altura não havia jornalista.

Professora: Não, Olha, está escrito na Biblia.

José:  Deve ser uma Maçã.? Porque eu vi no livro a fruta parecida como uma maçã.

Professora: Não...?

Lúcia: Acho que não, Não deve ser uma maçã porque a maçã hoje em dia não é uma fruta proibida, pois não?

Carlos: ?????

Filipe: Eu também não sei.

Lópes: Deve ser uma outra fruta que está subentendida na palavra "fruta"?

Professora: Qual é?

Lópes: Não sei, vamos perguntar à mulher, qual é a fruta que ela deu ao seu marido. Ela deve nos explicar mais claro.

Professora: Porque ?

Lópes: Porquê, a mulher parece que sabe, e a palavra da "Fruta" deve ser uma palavra metafórica.

Professora: ????, Palavra metafórica? (A professora entendeu logo o que é o Lópes estava a pensar) Ó  Lópes, não se deve pensar noutra fruta proibida, Porque hoje em dia esta fruta proibida que tu estava a pensar poderia tornar-se uma fruta vendida, uma fruta oferecida e etc.

Os alunos entenderam logo o que é que a professora quer explicar e riram todos.



                         By: Paresma




9. Religião e Moral.
 Um dia um professora que estava a dar aula de religão e Moral na turma 10º B lança uma pergunta aos alunos, diz ele :
   - Qual é diferencia entre Deus de Islão ou dos musulmanos e Deus de Cristão ou dos cristãos?
 
Um aluno no fundo da turma levantou a mão imediatamente e respondeu " A diferencia é que o vosso Deus (Deus dos cristãos) é Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo, quer dizer que para vós existe três Deus que unem e se faz um só Deus que é Santíssimatrindade.

Depois de ouvir a resposta deste aluno, o professora perguntou mais. " Mail alguém que quer dar resposta?"

Uma aluna se levantou e respondeu.

Professor, Deus dos muçulmanos ou do Islão é um Deus Surdo porque quando os seus fiéis rezar, teem de gritar mais alto para Ele ouvi-vos, entretanto, O nosso é Deus amável e "escutador" porque, embora rezamos com a voz baixa, Ele continua ouví-nos.


10.

Mais uma vez o professor perguntou outra pergunta:
"Então, qual é diferencia entre caminho para ser martir para os cristãos e os muçulmanos?"

Um aluno no meio dos alunos da turma levantou e respondeu " A diferencia é que nas religiões cristões, alguém para ser martir tem de dar a vida, ou seja, derramar o seu próprio sangue para defender a sua fé ou defender outros amigos. Enquanto no Islão, alguém para ser martir tem de suicidar-se a sí próprio com uma bomba no meio das multidões. Além disso, tem de matar muita gente em nome do Allá.


11.
Outra Pergunta "qual é diferencia entre a dignidade das mulheres no medio-oriente ou as mulheres islão e as mulheres livres no outro canto do mundo ou as mulheres não islão?
       Uma aluna respondeu " Professor, no medio-oriente as mulheres servem como escravas para os homens, elas não tem direito e igualdade na sociedade. Eles so servem como escaravas do sexo, empregadas na casa e não tem direito de falar contra os homens. O mais pior é, se  encontre uma mulher a fazer adulteiro com outro homem que não é o seu marido, mesmo que esta mulher foi forçada pelo o homem em causa, ou ambos querem fazer amigo porque eles querem, esta mulher tem de apedrezar pela sociedade e as autoridades da lei até morrer e o homem eles deixam livre sem nenhuma condenação. Isto é a justiça em nome de Allá, dizem assim.  As mulheres não islão são  mulheres livres e teem direito liberdade, igualdade e oportunidade como os que os homens teem. "
 Professor: É verdade.  

1 comentário:

  1. Hehehhehehhe.... hakerek hotu tia hamnasa rasik fali hhahahahahhahha

    ResponderEliminar

Muito obrigado

GENTE DE TIMOR (Obra Original do Paulo S. Martins)

Da ilha verde, da forma de crocodilo.
Da verdura montanhosa e da alma lutadora.
De um sangue humilhado mas não ser humilhada.


Da brisa da frescura e do aroma da verdura,
Do rio pedroso e das rasas espinhosas,
das cores arco-íris e das flores da natureza.


Ó gente de Timor...!
Das praias bonitas e das ondas manhosas,
das águas quentinhas e das bocas sorridentes.


Do coração da pomba e pele da cobra,
dos olhos da águia e pés dos crocodilos.
das mãos do campo dos pés do viagante.


Ó gente,
minha gente
gente de Timor...!
mostrai a boca e lavai os olhos,
treinai as asas e voai mais alto,
treinai os pés e chegai mais longe.


Uma Lisan Diurpu,

Uma Lisan Diurpu,
Uma lisan Diurpu, hanesan uma lisan eh Uma Knua eh Uma Lulik ka ho lian português "Casa Sagrada" timor nian ne'ebé mos sai hanesan Uma Lulik ne'ebé importante iha Knua Ria-ailau, Ainaro-Manutaci. Uma Lulik ne'e besik ba Ramelau hun. Uma ne'e agora nia gerasaun ladun barak, maibé komesa buras fali ona ba oin ho prezensa foin sa'e sira ne'ebé foin moris iha tinan 1990 mai leten. Agora dadaun Sr.António mak hola fatin eh substitui fali Sr. Augusto ne'ebé uluk nudar bali nain ba Uma Lulik ne'e nia fatin para bali uma ne'e. Uma Diurpu lokaliza iha Distritu Ainaro, Subdistritu Ainaro, Suco Manutaci no Aldeia IV. Nia fatin uluk besik malu ho uma Lisan Mantilu ne'ebé uluk iha Mupelotui no Maupelohata. Maibe agora sai ona mai iha buat mos ka fatin foun principalmente iha tempo katuas Augosto nian. Ita hare iha imagem ne'e, iha uma ne'e nia kotuk ida kalohan taka ne'e mak foho Ramelau ka Tatamailau. Hori uluk iha okupasaun Portuguesa no Ocupasaun Indonésia nian iha Timor, Uma Diurpu seidauk hetan Sunu ka amesa hosi Ahi. Tanba tuir história beiala sira nian, uma ida ne'e ahi nunka bela han, ka ahi la han. Tuir lian nain no katuas sira nebe hare ho matan, katak iha tempo kolonial português nian iha Timor, uma Mantilu nebe momentu neba hari besik kedan uma Diurpu (Uma tatis sei ba malu) ne'e ahi han tia iha kalan ida, nebe tuir lolos uma Diurpu ne'e mos ahi tenki han hotu, nia logika nune, tanba uma rua ne'e rabat malu kedan. Maibe katuas sira haktuir dehan, sa mak akontese iha momentu neba mak, manu makikit mean (manu lokmea ) ba tur iha uma Diurpu nia kakuluk ne'e i kuando ahi lakan ne'e baku ba uma Diurpu nia leten, manu makikit ne'e loke liras dala ida, ahi lakan baku fali ba parte seluk. Ho nune'e ahi han uma Mantilu ne'e to romata, maibe uma Diurpu ne'e ahi la han. I manu makikit ne'e tur iha uma ne'e nia kakuluk to ahi lakan hotu ka mate. Iha kolonial indonésia nian, ahi nunka han uma ne'e. Milisia sira tama to'o iha bairro neba i sunu uma Builiuh nebe iha kraik mai maibe la sunu uma Diurpu, milisia sira liu kona dalan ninin deit i neon la kona ka la hanoin at ba Uma ne'e. Além de ne'e, katuas assasinio ka oho dor no katuas seluk nebe ema iha suku laran konsidera katak lia-nain iha suko ne'e fo sasin katak uma Diurpu ne'e iha nia karakter da unika i ema ne'ebé hanoin a'at nunka bele hakat to'o uma ne'e nia sorin, tanba sei la hetan dalan atu tama ba uma ne'e. Iha tempo indonésia nian, iha momento nebé ami hotu sei kik, kuando kalan ka loron mak bapa sira atu tama ba ou falintil sira lao besik iha uma ne'e, ita iha uma laran hatene kedan ona tanba iha manu (ho froma manu fuik hanesan andorinha bot) ida nebe'e hanesan manu makikit kik ne'e semo haleu uma laran ne'e i fó alerta ba ita. Iha ne'e ita nebe toba iha uma laran sei la dukur tanba manu ne'e nia liras sempre baku ita no baku buat kroat nebe ita iha. Uma ne'e uluk iha Maupelohata hansa dehan tia ona. Sai fali mai iha nia fatin foun, hari'i desde 1976 no'o troka lolos iha 1998. Hafoin ta'a fali ai foun no prepara material foun pois hari'i fali iha 1998 to agora 2014. Nia kondisaun diak nafatin hansa ita hare iha retrato ne'e, nia varanda luan liu uluk nian. No Nia sempre nakloke ba ema hotu nebe hakarak ba visita Nia. By Paulo S. Martins (qno.tls@gmail.com)